Bài Luận của Người Tốt Nghiệp

Hình ảnh Nhật Bản

Trước khi đến Nhật, tôi đã lo lắng rằng “Người Nhật có vẻ bận rộn lắm. Không biết mình có theo kịp tốc độ của họ không”. Lý do là vì trên truyền hình Việt Nam, tôi thường thấy người Nhật đi bộ nhanh nhẹn giữa đám đông.
Tuy nhiên, khi đến thành phố Itami, tôi đã bất ngờ vì Nhật Bản lại có những thị trấn yên bình như thế này. Hơn nữa, mọi người ở đây luôn thong thả, khác xa với hình ảnh Nhật Bản mà tôi từng nghĩ. Có lẽ tôi đã xem cảnh vật ở Tokyo hoặc Osaka.
Ngoài ra, một điều khác về hình ảnh Nhật Bản mà tôi từng nghĩ cũng không đúng chính là về bài kiểm tra. Ở Việt Nam, chúng tôi có rất nhiều bài kiểm tra và bài tập về nhà mất khoảng ba giờ để hoàn thành. Tôi đã đọc truyện tranh Nhật Bản nói rằng ở các trường học Nhật không có nhiều bài kiểm tra, nên tôi đã kỳ vọng rằng “Khi đến Nhật, tôi sẽ được giải thoát khỏi các bài kiểm tra”. Nhưng thực tế, khi đến đây, có lẽ do tôi là học sinh chuẩn bị thi, tôi đã bất ngờ vì số lượng bài kiểm tra quá nhiều.
Ngược lại, tôi cũng rất ngạc nhiên về hình ảnh mà người Nhật có về người Việt. Khi tôi bắt đầu nói được một chút tiếng Nhật, mọi người thường hỏi tôi như “Ở Việt Nam có tàu điện không?” hay “Chuông có bao giờ đi đến công viên giải trí không?”. Mỗi lần như vậy, tôi lại tức giận và nói “Đương nhiên rồi”. Tôi buồn khi biết rằng người Nhật vẫn nghĩ Việt Nam là một đất nước nghèo khó.
Đúng là một số nơi vẫn chưa phát triển, nhưng tổng thể, Việt Nam đang phát triển mỗi ngày. Không chỉ Sài Gòn, Đà Nẵng mà cả người dân ở các thành phố nhỏ cũng sống cuộc sống không khác gì người Nhật. Điều này xuất phát từ sự hiểu lầm khi mỗi bên chỉ nhìn thấy một khía cạnh của đất nước kia và nghĩ rằng đó là tất cả.
Tuy nhiên, có một điều đúng như hình ảnh tôi từng nghĩ, đó là người Nhật rất lịch sự. Khi đến Nhật, tôi thấy mọi người chào hỏi nhau ở khắp mọi nơi. Họ thậm chí cúi chào cả khi nói chuyện qua điện thoại. Ngoài ra, người Nhật thường xin lỗi ngay cả khi họ không phạm lỗi.
Ví dụ, khi chơi bóng chuyền, ngay cả khi đối phương không đón được bóng, người đánh bóng cũng chắp tay và nói “Xin lỗi nhé”. Ban đầu tôi không hiểu, nhưng sau đó tôi nhận ra rằng “Xin lỗi nhé” không chỉ có nghĩa là “I’m sorry” mà còn có nghĩa là “Excuse me”. Tôi nghĩ rằng “Xin lỗi nhé” là một cách tuyệt vời để duy trì mối quan hệ tốt.
Kể từ khi đến Nhật, hình ảnh tôi về Nhật Bản đã thay đổi. Từ bây giờ, tôi cũng muốn nắm bắt nhiều cơ hội trò chuyện với người Nhật để cải thiện hình ảnh của người Việt trong mắt họ.

Giải đáp thắc mắc

To contact SIS academy here is our phone number and e-mail!

〒658-0053 兵庫県神戸市東灘区住吉宮町2丁目21-8
休日/日曜日・祝日・年末年始
TEL/078-822-6620 FAX/078-822-6621

【Address】
2-21-8 Sumiyoshi Miyamachi, Higashinada-ku, Kobe-shi, Hyogo, 658-0053, Japan
【Holidays】
Sundays, national holidays, end of the year and New Year holidays

TEL

MAIL